We always say that the best way to learn a language is to live in a country where they speak it or marry one. After following an 8 months course in Alliance Française I learned a lot but the 8 month lesson was not enough. I stopped because I was near delivery with my first born child. I did not continue because I was into breastfeeding. The need to hire someone to look after my baby if ever I will be at class was difficult so I ended up staying at home. Since the first day I started my French classes I told husband not to talk to me in English and he did (now my English suffers). Most of the time I am alone at home since kids are at school so I don't practice my speaking ability. It's also one of the reasons why I blog to write in English, French and Tagalog. One simple way to ascertain how well I could progress my French speaking are through reading, watching television, listening to radio, surfing on the internet, keeping my dictionary with me, socializing with neighbours and through observation. I also found out that a good way to get started (my other way) to learn a certain language is through music. I love singing but that doesn't mean that I can sing hhrrmmm ! I always check you tube or Daily motion in that aspect or other sites to get the lyrics of a song. While surfing I found a song from the versatile and well respected French singer and songwriter Renaud. I was curious and asked husband what was it about this song. To make the story short it is in fact a French guy (who has a limited English knowledge) fell in love with an English woman. To show that he loves the English woman he made an effort to talk in English and came up with a song mixing English and French. The song is well written and funny and everytime I do chores I already have the tendency to sing this song. I can tell you there are words that I don't understand. And searching through the dictionary become an easy way to let me grasp the meaning of the song, that simple !
Song Title : It is not because you are (parenthesis in translation)
When I have rencontred you, (rencontred- met)
You was a jeune fille au pair, (jeune fille au pair-exchanged student who want to learn a certain language)
And I put a spell on you,
And you roule a pelle to me. (roule a pelle - ride a shovel)
Together we go partout (partout - everywhere)
On my mob it was super (mob-bike)
It was friday on my mind,
It was a story d'amour. (d'amour - love)
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc' que you are me qu'I am you. (c'est pas parc' que - it is not because / qu'I - that )
You was really beautiful
In the middle of the foule. (foule-crowd)
Don't let me misunderstood,
Don't let me sinon I boude. (sinon I boude - otherwise I sulk)
My loving, my marshmallow,
You are belle and I are beau (belle- beautiful, beau-handsome)
You give me all what You have
I say thank you, you are bien brave. (bien brave-well brave)
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc'que you are me qu'I am you. (C'est pas parc'que-it is not because/ qu'I - that )
I wanted marry with you,
And make love very beaucoup, (beaucoup-much/a lot)
To have a max of children, (max-maximum/many)
Just like Stone and Charden. (The French duo's most popular 1970's)
But one day that must arrive,
Together we disputed. (disputed-quarreled)
For a stupid story of fric, (fric-money)
We decide to divorced.
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc' que you are me qu'I am you. (c'est pas parc'que-it is not because/ qu'I - that )
You chialed comme une madeleine, (chialed comme une madeleine - you cry like a madeleine)
Not me, I have my dignité. (dignité - dignity)
You tell me : you are a sale mec ! (sale mec - dirty guy/bad guy)
I tell you : poil to the bec ! (poil - hair, bec- beak)
That's comme ça that you thank me (comme ça - like that)
To have learning you english ?
Eh ! That's not you qui m'a appris, (qui m'a appris - who taught me)
My grand father was rosbeef ! (rosbeef- roast beef/English speakers)
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc' que you are me qu'I am you. (c'est pas parc'que - it is not because/ qu'I - that )
Song Title : It is not because you are (parenthesis in translation)
When I have rencontred you, (rencontred- met)
You was a jeune fille au pair, (jeune fille au pair-exchanged student who want to learn a certain language)
And I put a spell on you,
And you roule a pelle to me. (roule a pelle - ride a shovel)
Together we go partout (partout - everywhere)
On my mob it was super (mob-bike)
It was friday on my mind,
It was a story d'amour. (d'amour - love)
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc' que you are me qu'I am you. (c'est pas parc' que - it is not because / qu'I - that )
You was really beautiful
In the middle of the foule. (foule-crowd)
Don't let me misunderstood,
Don't let me sinon I boude. (sinon I boude - otherwise I sulk)
My loving, my marshmallow,
You are belle and I are beau (belle- beautiful, beau-handsome)
You give me all what You have
I say thank you, you are bien brave. (bien brave-well brave)
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc'que you are me qu'I am you. (C'est pas parc'que-it is not because/ qu'I - that )
I wanted marry with you,
And make love very beaucoup, (beaucoup-much/a lot)
To have a max of children, (max-maximum/many)
Just like Stone and Charden. (The French duo's most popular 1970's)
But one day that must arrive,
Together we disputed. (disputed-quarreled)
For a stupid story of fric, (fric-money)
We decide to divorced.
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc' que you are me qu'I am you. (c'est pas parc'que-it is not because/ qu'I - that )
You chialed comme une madeleine, (chialed comme une madeleine - you cry like a madeleine)
Not me, I have my dignité. (dignité - dignity)
You tell me : you are a sale mec ! (sale mec - dirty guy/bad guy)
I tell you : poil to the bec ! (poil - hair, bec- beak)
That's comme ça that you thank me (comme ça - like that)
To have learning you english ?
Eh ! That's not you qui m'a appris, (qui m'a appris - who taught me)
My grand father was rosbeef ! (rosbeef- roast beef/English speakers)
It is not because you are,
I love you because I do
C'est pas parc' que you are me qu'I am you. (c'est pas parc'que - it is not because/ qu'I - that )
P.S. HAPPY APRIL FOOL'S DAY
Comments
DHANGGIT you can never imagine how I sing this song with a very strong French accent ! O ano laban ka ?!!!
"It was Freeday on my mind" --- LOOOOL!!!
Ang kulit...
I showed Xavier this post and he told me of Charles Aznavour's song called 'For Me Formidable'. It's a blend of French and English and done very well too. The play on words and sounds as he goes from one language to the other is genius. You can find the lyrics online and if you want, you can YouTube it too.
I've heard that song JOANNE but not so particular with the lyrics, will check it out! Charles is one of the singer that French prefer!
I'm glad it made you laugh TOE!
With your French knowledge WIL i'm pretty sure you have understood the song!
Definitely Maybe!
Not Just Another Blog...
APOL, LOL bien sûr we can sing it ensemble !
YEN, thanks to Hubby , he has helped me a lot! He's patient though I have grammatical error! I love Italian too and of course Spanish, I think mas madali sya! Naku yen tuloy mo yung Italian mo, it's quite an advantage.
GERI, and don't forget you got to have an interest, patience and willingness to learn. I am sure you have all those attitude to start learning other language!
BABETTE, thanks! Though it's quite difficult but we still manage huh !